Aquest estiu, el TERMCAT va presentar el Diccionari dels jocs de taula i jocs de rol, que sorgeix d’una col·laboració amb el Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL) a través del Centre de Normalització Lingüística de Tarragona.
L’objectiu del diccionari és el foment de l’ús del català a partir de la terminologia associada al món del joc i en el marc del Totjoc, un programa del CPNL que promou el joc i la joguina en català.
Cada fitxa terminològica del diccionari conté la denominació catalana principal de cada terme i, si és el cas, les denominacions catalanes sinònimes. També inclou les definicions, els equivalents en castellà i anglès i, en alguns casos, notes explicatives complementàries.
Es poden fer les cerques de dues maneres: mitjançant l’accés a la llista alfabètica de totes les denominacions en qualsevol dels tres idiomes del diccionari o escrivint la paraula de consulta directament al quadre de text.
Al diccionari en línia, s’hi afegeix un tríptic descarregable amb termes dels jocs de taula en català i les equivalències en castellà i anglès: Totjoc. Vocabulari dels jocs de taula
Aquí teniu 15 de les paraules incloses al nou diccionari per ordre alfabètic:
amanida de punts – point salad
catxa – bluff / farol
construcció de piles – deckbuilding
coronador/coronadora – kingmaker:
entoma-la, fote’t – take-that
figureta – meeple
formació de bossa – bag building
joc de bases – trick-taking game
joc de món obert – sandbox
joc de rol (JDR) – role-playing game (RPG)
jugaire – jugón / gamer
paràlisi d’anàlisi (AP) – analysis paralysis (AP)
punt de victòria (PV) – victory point (VP)
rajoleta – tile / loseta
teatre de la ment – theater of the mind